Enjeux traductologiques d'un jeu vidéo humoristique.
Duvnjak, Armin
Promoteur(s) : Dumoulin, André
Date de soutenance : 11-oct-2021/20-oct-2021 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/13943
Détails
Titre : | Enjeux traductologiques d'un jeu vidéo humoristique. |
Auteur : | Duvnjak, Armin |
Date de soutenance : | 11-oct-2021/20-oct-2021 |
Promoteur(s) : | Dumoulin, André |
Membre(s) du jury : | Regnier, Cindy
Stans, David |
Langue : | Français |
Nombre de pages : | 64 |
Mots-clés : | [fr] Désinformation [fr] Russie [fr] Chine [fr] Allemagne [fr] Bundestag [fr] Relations internationales |
Discipline(s) : | Droit, criminologie & sciences politiques > Sciences politiques, administration publique & relations internationales |
Public cible : | Chercheurs Professionnels du domaine Etudiants Grand public |
Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
Diplôme : | Master en sciences politiques, orientation générale, à finalité spécialisée en politiques européennes |
Faculté : | Mémoires de la Faculté de Droit, de Science Politique et de Criminologie |
Résumé
[fr] La désinformation russe ne cesse de se répandre, notamment en Allemagne. Ce travail se focalise sur la désinformation et ses enjeux, les contre-mesures et ses répercussions. Une étude a été menée sur le Bundestag pour mettre au jour comment les partis percevaient la désinformation.
Fichier(s)
Document(s)
Citer ce mémoire
Tous les documents disponibles sur MatheO sont protégés par le droit d'auteur et soumis aux règles habituelles de bon usage.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.