La traduction de la colère et du sarcasme au service de l'argumentation : traduction partielle et commentée de l'ouvrage féministe „Wir sind doch alle längst gleichberechtigt!“ d'Alexandra Zykunov
Donnay, Coraline
Promoteur(s) : Letawe, Céline
Date de soutenance : 24-aoû-2023/4-sep-2023 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/19022
Détails
Titre : | La traduction de la colère et du sarcasme au service de l'argumentation : traduction partielle et commentée de l'ouvrage féministe „Wir sind doch alle längst gleichberechtigt!“ d'Alexandra Zykunov |
Auteur : | Donnay, Coraline |
Date de soutenance : | 24-aoû-2023/4-sep-2023 |
Promoteur(s) : | Letawe, Céline |
Membre(s) du jury : | Hamels, Laurence
Bada, Valérie |
Langue : | Français |
Nombre de pages : | 131 |
Mots-clés : | [fr] traduction [fr] colère [fr] sarcasme [fr] argumentation [fr] féminisme [fr] émotions [fr] humour |
Discipline(s) : | Arts & sciences humaines > Langues & linguistique |
Public cible : | Professionnels du domaine Etudiants Grand public |
Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
Diplôme : | Master en interprétation, à finalité spécialisée en interprétation de conférence |
Faculté : | Mémoires de la Faculté de Philosophie et Lettres |
Résumé
[fr] Traduction commentée d'extraits du livre „Wir sind doch alle längst gleichberechtigt!“ d'Alexandra Zykunov. Ce travail porte sur les manifestations de la colère et du sarcasme en tant que procédés argumentatifs et propose différentes stratégies de traduction en fonction des procédés utilisés.
Fichier(s)
Document(s)
La traduction de la colère et du sarcasme au service de l'argumentation - Donnay Coraline.pdf
Description:
Taille: 1.91 MB
Format: Adobe PDF
Description:
Taille: 1.91 MB
Format: Adobe PDF
Erratum_La traduction de la colère et du sarcasme au service de l'argumentation - Donnay Coraline.pdf
Description: -
Taille: 407.38 kB
Format: Adobe PDF
Description: -
Taille: 407.38 kB
Format: Adobe PDF
Citer ce mémoire
Tous les documents disponibles sur MatheO sont protégés par le droit d'auteur et soumis aux règles habituelles de bon usage.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.