Feedback

Faculté de Droit, de Science Politique et de Criminologie
Faculté de Droit, de Science Politique et de Criminologie
Mémoire

Bridging Languages, Building Europe: The role of translation in the EU

Télécharger
Nicolosi, Mirea ULiège
Promoteur(s) : Michel, Quentin ULiège
Date de soutenance : 2-jui-2025/26-jui-2025 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/23728
Détails
Titre : Bridging Languages, Building Europe: The role of translation in the EU
Titre traduit : [fr] Relier les langues, construire l’Europe : Le rôle de la traduction dans l’UE
Auteur : Nicolosi, Mirea ULiège
Date de soutenance  : 2-jui-2025/26-jui-2025
Promoteur(s) : Michel, Quentin ULiège
Membre(s) du jury : Vlassis, Antonios ULiège
Panebianco, Stefania 
Langue : Anglais
Nombre de pages : 89
Mots-clés : [fr] European Unione
[fr] Translation
[fr] Democracy
[fr] Multilingualism
[fr] European institutions
[fr] Fundings
Discipline(s) : Droit, criminologie & sciences politiques > Droit européen & international
Arts & sciences humaines > Langues & linguistique
Institution(s) : Université de Liège, Liège, Belgique
Diplôme : Master en sciences politiques, orientation générale, à finalité spécialisée en politiques européennes - relations euro-méditerranéennes
Faculté : Mémoires de la Faculté de Droit, de Science Politique et de Criminologie

Résumé

[en] The European Union (EU) is a unique political and institutional entity in the world, characterized by rich linguistic diversity. With 24 official languages, ensuring mutual understanding and citizen participation requires complex tools, among which translation plays a central role. This work explores how translation is fundamental to the democratic functioning of the EU, guaranteeing inclusion, transparency, and access to information.

Democracy is based on the active participation of citizens to political life and on their right to understand and influence political decisions. In a multilingual context like that of the EU, ensuring that every citizen can access documents and debates in their own language is essential. Without translation, a large part of the population would be excluded from European political life.

To analyze the foundational role of translation within the democratic process—as a guarantor of multilingualism and the cultural richness it brings—this study will examine the EU's legal framework and its implementation through the European funds allocated for translation services, as well as the daily role of the EU’s translation services. It will highlight how these services make a practical reality for European citizens of what the treaties define in normative theory.


Fichier(s)

Document(s)

File
Access Nicolosi Mirea_Bridging Languages, Building Europe_ The role of translation in the EU (1).pdf
Description:
Taille: 1.02 MB
Format: Adobe PDF

Annexe(s)

File
Access Mirea Nicolosi- annexes Bridging Languages, Building Europe_ The role of translation in the EU (1).pdf
Description:
Taille: 1.02 MB
Format: Adobe PDF

Auteur

  • Nicolosi, Mirea ULiège Université de Liège > Master sc. pol., fin. spéc. eur. rela. eur-med. (CATANE IN)

Promoteur(s)

Membre(s) du jury

  • Vlassis, Antonios ULiège Université de Liège - ULiège > Département de science politique > Département de science politique
    ORBi Voir ses publications sur ORBi
  • Panebianco, Stefania University of Catania | UNICT · Department of Analysis of Political, Social and Institutional Processes (DAPPSI)








Tous les documents disponibles sur MatheO sont protégés par le droit d'auteur et soumis aux règles habituelles de bon usage.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.