Les enjeux de la traduction de la littérature d'enfance et de jeunesse : traduction commentée de contes et de poèmes de Gloria Fuertes
Lejeune, Oksana
Promoteur(s) : Neven, France-Anne
Date de soutenance : 24-aoû-2023/4-sep-2023 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/19025
Détails
Titre : | Les enjeux de la traduction de la littérature d'enfance et de jeunesse : traduction commentée de contes et de poèmes de Gloria Fuertes |
Auteur : | Lejeune, Oksana |
Date de soutenance : | 24-aoû-2023/4-sep-2023 |
Promoteur(s) : | Neven, France-Anne |
Membre(s) du jury : | Druet, Anne-Cécile
Lorente Carrillo, Yolanda |
Langue : | Français |
Nombre de pages : | 177 |
Mots-clés : | [fr] Littérature d'enfance et de jeunesse [fr] musicalité [fr] rime [fr] contes [fr] poèmes |
Discipline(s) : | Arts & sciences humaines > Langues & linguistique |
Public cible : | Chercheurs Etudiants Grand public |
Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
Diplôme : | Master en traduction, à finalité spécialisée |
Faculté : | Mémoires de la Faculté de Philosophie et Lettres |
Résumé
[fr] Une vue d'ensemble des éléments qui régissent la littérature d'enfance et de jeunesse et les stratégies pour les traduire dans une autre langue.
Fichier(s)
Document(s)
OksanaLej_Littérature_d'enfance.pdf
Description:
Taille: 4.6 MB
Format: Adobe PDF
Description:
Taille: 4.6 MB
Format: Adobe PDF
Erratum_OksanaLej_Littérature_d'enfance.pdf
Description: -
Taille: 235.56 kB
Format: Adobe PDF
Description: -
Taille: 235.56 kB
Format: Adobe PDF
Citer ce mémoire
Tous les documents disponibles sur MatheO sont protégés par le droit d'auteur et soumis aux règles habituelles de bon usage.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.