Du japonais à l'anglais : analyse des traductions de l'humour dans le jeu vidéo Persona 5 Royal
Vantorre, Léa
Promotor(s) : Dozo, Björn-Olav
Date of defense : 4-Sep-2023 • Permalink : http://hdl.handle.net/2268.2/19058
Details
Title : | Du japonais à l'anglais : analyse des traductions de l'humour dans le jeu vidéo Persona 5 Royal |
Author : | Vantorre, Léa |
Date of defense : | 4-Sep-2023 |
Advisor(s) : | Dozo, Björn-Olav |
Committee's member(s) : | Goto, Kanako
Houlmont, Pierre-Yves |
Language : | French |
Number of pages : | 113 |
Discipline(s) : | Arts & humanities > Classical & oriental studies |
Target public : | General public |
Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
Degree: | Master en langues et lettres anciennes, orientation orientales, à finalité spécialisée en langues et civilisations de l'Extrême-Orient : Chine-Japon |
Faculty: | Master thesis of the Faculté de Philosophie et Lettres |
Abstract
[fr] Ce mémoire a pour objectif d'analyser la façon dont les cas d'humour de la version japonaise du jeu vidéo Persona 5 Royal ont été traduits dans la version anglaise dans le cadre d'une localisation.
File(s)
Document(s)
Cite this master thesis
All documents available on MatheO are protected by copyright and subject to the usual rules for fair use.
The University of Liège does not guarantee the scientific quality of these students' works or the accuracy of all the information they contain.
The University of Liège does not guarantee the scientific quality of these students' works or the accuracy of all the information they contain.