Traduction audio-visuelle : analyse contrastive des sous-titres en français et en néerlandais du film Astérix aux Jeux Olympiques
Trigallez, Florence
Promoteur(s) : Gonne, Maud
Date de soutenance : 17-jui-2024/26-jui-2024 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/20588
Détails
Titre : | Traduction audio-visuelle : analyse contrastive des sous-titres en français et en néerlandais du film Astérix aux Jeux Olympiques |
Auteur : | Trigallez, Florence |
Date de soutenance : | 17-jui-2024/26-jui-2024 |
Promoteur(s) : | Gonne, Maud |
Membre(s) du jury : | Bada, Valérie
Rasier, Laurent |
Langue : | Français |
Nombre de pages : | 116 |
Mots-clés : | [fr] sous-titrage [fr] analyse contrastive [fr] Astérix |
Discipline(s) : | Arts & sciences humaines > Langues & linguistique |
Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
Diplôme : | Master en traduction, à finalité spécialisée |
Faculté : | Mémoires de la Faculté de Philosophie et Lettres |
Résumé
[fr] Analyse contrastive du sous-titrage en français et en néerlandais du film Astérix aux Jeux Olympiques.
Fichier(s)
Document(s)
Erratum_TFE Trigallez Florence -- version FINALE.pdf
Description: -
Taille: 183.74 kB
Format: Adobe PDF
Description: -
Taille: 183.74 kB
Format: Adobe PDF
TFE Trigallez Florence -- version FINALE.pdf
Description:
Taille: 1.16 MB
Format: Adobe PDF
Description:
Taille: 1.16 MB
Format: Adobe PDF
Citer ce mémoire
Tous les documents disponibles sur MatheO sont protégés par le droit d'auteur et soumis aux règles habituelles de bon usage.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.