Kommentierte Übersetzung von Auszügen aus dem Buch Wut und Böse von Ciani-Sophia Hoeder
Cordier, Odile
Promoteur(s) : Letawe, Céline
Date de soutenance : 26-aoû-2024/5-sep-2024 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/21854
Détails
Titre : | Kommentierte Übersetzung von Auszügen aus dem Buch Wut und Böse von Ciani-Sophia Hoeder |
Titre traduit : | [fr] Traduction commentée du livre Déconstruire la colère de Ciani-Sophia Hoeder |
Auteur : | Cordier, Odile |
Date de soutenance : | 26-aoû-2024/5-sep-2024 |
Promoteur(s) : | Letawe, Céline |
Membre(s) du jury : | Hamels, Laurence
Viehöver, Vera |
Langue : | Allemand |
Nombre de pages : | 132 |
Mots-clés : | [de] Übersetzung [de] Geschlechtergerechte Sprache |
Discipline(s) : | Arts & sciences humaines > Langues & linguistique |
Public cible : | Professionnels du domaine Etudiants Grand public |
Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
Diplôme : | Master en langues et lettres modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisé en traduction |
Faculté : | Mémoires de la Faculté de Philosophie et Lettres |
Résumé
[de] "In dieser Arbeit werden wir mehrere Auszüge aus dem Buch Wut und Böse ins Französische übersetzen und die verschiedenen Verwendungen der geschlechtergerechten Sprache in diesem Buch und in der Übersetzung vergleichen."
Fichier(s)
Document(s)
s161273Cordier2024_compressed.pdf
Description:
Taille: 650.56 kB
Format: Adobe PDF
Description:
Taille: 650.56 kB
Format: Adobe PDF
Erratum_s161273Cordier2024_compressed.pdf
Description: -
Taille: 93.57 kB
Format: Adobe PDF
Description: -
Taille: 93.57 kB
Format: Adobe PDF
Citer ce mémoire
Tous les documents disponibles sur MatheO sont protégés par le droit d'auteur et soumis aux règles habituelles de bon usage.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.