L'efficacité des procédures de traduction mise en place par les recruteurs intermédiaires.
Mestrenzy, Maud
Promoteur(s) :
Gérard, Julie
Date de soutenance : 20-jan-2025/24-jan-2025 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/22354
Détails
| Titre : | L'efficacité des procédures de traduction mise en place par les recruteurs intermédiaires. |
| Auteur : | Mestrenzy, Maud
|
| Date de soutenance : | 20-jan-2025/24-jan-2025 |
| Promoteur(s) : | Gérard, Julie
|
| Membre(s) du jury : | Massaro, Monia
Hauser, Sabine
|
| Langue : | Français |
| Nombre de pages : | 51 |
| Mots-clés : | [fr] Recrutement intermédiaires, sociologie de la traduction |
| Discipline(s) : | Sciences sociales & comportementales, psychologie > Sociologie & sciences sociales |
| Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
| Diplôme : | Master en gestion des ressources humaines, à finalité spécialisée en "politique et management RH" |
| Faculté : | Mémoires de la Faculté des Sciences Sociales |
Résumé
[fr] Ce mémoire met en vis-à-vis la sociologie de la traduction avec la façon dont les consultants en recrutement effectue la traduction des demandes. Il met en lumière l’importance des compétences relationnelles pour traduire efficacement les demandes des entreprises dans un marché du travail en constante évolution.
Fichier(s)
Document(s)
Maud_Mestrenzy_ Mémoire_2024_2025.pdf
Description:
Taille: 1.19 MB
Format: Adobe PDF
Erratum_Maud_Mestrenzy_ Mémoire_2024_2025.pdf
Description: -
Taille: 108.16 kB
Format: Adobe PDF
Citer ce mémoire
Tous les documents disponibles sur MatheO sont protégés par le droit d'auteur et soumis aux règles habituelles de bon usage.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.

Master Thesis Online

