Feedback

Faculté de Philosophie et Lettres
Faculté de Philosophie et Lettres
Mémoire

La traduction musicale et ses enjeux dans les séries pour la jeunesse : analyse comparative de traductions d'un corpus de chansons de Violetta

Télécharger
Botty, Juliette ULiège
Promoteur(s) : Druet, Anne-Cécile ULiège
Date de soutenance : 16-jui-2025/25-jui-2025 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/23071
Détails
Titre : La traduction musicale et ses enjeux dans les séries pour la jeunesse : analyse comparative de traductions d'un corpus de chansons de Violetta
Auteur : Botty, Juliette ULiège
Date de soutenance  : 16-jui-2025/25-jui-2025
Promoteur(s) : Druet, Anne-Cécile ULiège
Membre(s) du jury : Robaux, Pierre ULiège
Wong García, Ernesto ULiège
Langue : Français
Nombre de pages : 133
Mots-clés : [fr] Traduction
[fr] musique
[fr] audiovisuel
[fr] Violetta
[fr] Télénovela
Discipline(s) : Arts & sciences humaines > Langues & linguistique
Public cible : Chercheurs
Professionnels du domaine
Etudiants
Grand public
Institution(s) : Université de Liège, Liège, Belgique
Diplôme : Master en traduction, à finalité spécialisée
Faculté : Mémoires de la Faculté de Philosophie et Lettres

Résumé

[fr] Ce mémoire traite de la traduction musicale dans un contexte audiovisuel et étudie plus particulièrement le cas de traductions existantes de la télénovela "Violetta".


Fichier(s)

Document(s)

File
Access Travail de fin d'études_BOTTY_Juliette.pdf
Description:
Taille: 1.8 MB
Format: Adobe PDF
File
Access Erratum_Travail de fin d'études_BOTTY_Juliette.pdf
Description: -
Taille: 315.41 kB
Format: Adobe PDF

Auteur

  • Botty, Juliette ULiège Université de Liège > Master trad., fin. spéc.

Promoteur(s)

Membre(s) du jury









Tous les documents disponibles sur MatheO sont protégés par le droit d'auteur et soumis aux règles habituelles de bon usage.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.