[i]Las voladoras[/i] de Mónica Ojeda: traducción comentada de cuatro cuentos
Vossen, Chloé
Promoteur(s) :
Druet, Anne-Cécile
Date de soutenance : 25-aoû-2025/4-sep-2025 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/24920
Détails
| Titre : | [i]Las voladoras[/i] de Mónica Ojeda: traducción comentada de cuatro cuentos |
| Auteur : | Vossen, Chloé
|
| Date de soutenance : | 25-aoû-2025/4-sep-2025 |
| Promoteur(s) : | Druet, Anne-Cécile
|
| Membre(s) du jury : | Carbó Catalan, Elisabet
Voidanidis, Eudoxoula
|
| Langue : | Espagnol |
| Nombre de pages : | 150 |
| Discipline(s) : | Arts & sciences humaines > Littérature |
| Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
| Diplôme : | Master en langues et lettres modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction |
| Faculté : | Mémoires de la Faculté de Philosophie et Lettres |
Résumé
[es] Este trabajo presenta la traducción al francés y el análisis comentado de cuatro cuentos de "Las voladoras" (2020), obra de la escritora ecuatoriana Mónica Ojeda que se inscribe en la corriente literaria del gótico andino. A través de una metodología que combina la práctica traductológica con el análisis estilístico y literario, se examina cómo los recursos retóricos, narrativos y culturales influyen en la construcción del sentido y en las decisiones de traducción.
Fichier(s)
Document(s)
TFE_Las voladoras_Vossen_Chloé.pdf
Description:
Taille: 1.34 MB
Format: Adobe PDF
Erratum_TFE_Las voladoras_Vossen_Chloé.pdf
Description: -
Taille: 149.54 kB
Format: Adobe PDF
Citer ce mémoire
Tous les documents disponibles sur MatheO sont protégés par le droit d'auteur et soumis aux règles habituelles de bon usage.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.

Master Thesis Online

