Impact du bilinguisme sur les performances à des épreuves de langage oral et de langage écrit de la batterie L2MA-2 chez des enfants monolingues et bilingues précoces issus de l’immigration de 4ème année primaire
Gaiotto, Linda
Promoteur(s) : Maillart, Christelle
Date de soutenance : 15-jan-2013 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/556
Détails
Titre : | [fr] Impact du bilinguisme sur les performances à des épreuves de langage oral et de langage écrit de la batterie L2MA-2 chez des enfants monolingues et bilingues précoces issus de l’immigration de 4ème année primaire |
Auteur : | Gaiotto, Linda |
Date de soutenance : | 15-jan-2013 |
Promoteur(s) : | Maillart, Christelle |
Membre(s) du jury : | Majerus, Steve
Martinez Perez, Trecy |
Langue : | Français |
Nombre de pages : | 106 |
Mots-clé(s) Rameau : | Bilinguisme -- Chez l'enfant Parole Langage écrit Enfants d'immigrés Langage -- Tests |
Discipline(s) : | Sciences sociales & comportementales, psychologie > Education & enseignement Sciences sociales & comportementales, psychologie > Traitement & psychologie clinique |
Commentaire : | 10 annexes |
Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
Diplôme : | Master en logopédie, à finalité spécialisée en communication et handicap |
Faculté : | Mémoires de la Faculté de Psychologie, Logopédie et Sciences de l’Education |
Résumé
[fr] Il est généralement admis que les enfants bilingues passent par les mêmes stades du développement langagier que les enfants monolingues. Toutefois, tous les types de bilinguismes (simultané et séquentiel) ne semblent pas toujours conduire exactement au constat de mêmes performances scolaires en langue écrite et orale par rapport à celles d’enfants monolingues. Les enfants bilingues successifs, souvent issus de l’immigration, rencontreraient plus de difficultés au niveau du langage écrit et du langage oral (Verhoeven, 2000 ; Droop & Verhoeven, 2003) et ce, en raison d’un manque d’occasion d’être exposé à leur langue seconde (Limbos & Geva, 2001). En effet, débutant l’apprentissage de celle-ci à leur entrée à l’école maternelle, ils ne disposeraient donc pas du même bagage langagier oral que les monolingues pour soutenir le développement du langage écrit. Nous avons donc cherché à savoir si leurs performances dans ces domaines langagiers (langage écrit, oral et pré-requis à la lecture) s’homogénéisent avec le temps ou persistent malgré une exposition plus marquée avec les années. De plus, nous avons analysé les interrelations existant entre le langage oral et le langage écrit. Pour tester cela, nous avons donc administré à un groupe d’enfants bilingues successifs immigrés et un groupe d’enfants monolingues belges de même niveau socio-économique et niveau scolaire (4ème année primaire) des épreuves de langage oral et de langage écrit issues de la batterie de tests L2MA-2. Les résultats obtenus montrent que les enfants bilingues successifs ont de bonnes compétences au niveau des pré-requis et de la lecture. Toutefois, des difficultés semblent persister aux niveaux morphosyntaxique et lexical ainsi qu’au niveau de la lecture de mots irréguliers et de la compréhension à la lecture (phrase et textes). De plus, le lexique semble significativement influencer les résultats aux différentes tâches de langage écrit. Les difficultés constatées aux niveaux du langage oral et du langage écrit sembleraient donc être bien sous-tendues par un lexique peu développé.
Fichier(s)
Document(s)
Description: -
Taille: 1.3 MB
Format: Adobe PDF
Citer ce mémoire
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.