Traduction vers l'allemand commentée en français d'extraits du roman Robinson de Laurent Demoulin
Bodem, Sara
Promoteur(s) : Neelsen, Sarah
Date de soutenance : 28-aoû-2019/6-sep-2019 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/7968
Détails
Titre : | Traduction vers l'allemand commentée en français d'extraits du roman Robinson de Laurent Demoulin |
Auteur : | Bodem, Sara ![]() |
Date de soutenance : | 28-aoû-2019/6-sep-2019 |
Promoteur(s) : | Neelsen, Sarah |
Membre(s) du jury : | Letawe, Céline ![]() Viehöver, Vera ![]() |
Langue : | Français |
Nombre de pages : | 111 |
Mots-clés : | [fr] Traduction [fr] Traductologie [fr] Traduction littéraire [fr] Traduction poétique [fr] Traduire la culture [fr] Littérature liégeoise [fr] Laurent Demoulin [fr] Liège [fr] Autisme |
Discipline(s) : | Arts & sciences humaines > Langues & linguistique |
Public cible : | Professionnels du domaine Etudiants |
Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
Diplôme : | Master en traduction, à finalité spécialisée |
Faculté : | Mémoires de la Faculté de Philosophie et Lettres |
Résumé
[fr] Le présent mémoire est une traduction partielle et commentée de certains chapitres extraits du roman de Laurent Demoulin : Robinson. Tout d'abord, ce travail de fin d'études contient une partie s'intitulant « Sélection ». Celle-ci décrit les raisons pour lesquelles nous avons opéré une sélection de chapitres non suivie, nous permettant d’inclure certaines caractéristiques essentielles de l’œuvre dans le projet de traduction. Ensuite, la partie « Traduction » expose quatorze chapitres tirés du livre de Laurent Demoulin ainsi que leur traduction. La troisième partie de ce mémoire, la partie « Commentaires », aborde le sujet de l'autisme, s'interroge sur le skopos et analyse la traduction poétique.
Fichier(s)
Document(s)
![File](/static/img/item/file.png)
![Accès restreint Access](/static/img/item/file/pdf_lock.png)
Description: -
Taille: 163.36 kB
Format: Adobe PDF
Annexe(s)
Citer ce mémoire
Tous les documents disponibles sur MatheO sont protégés par le droit d'auteur et soumis aux règles habituelles de bon usage.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.