Zuba, Idil
Promoteur(s) : Larrouy, Pauline ; Morsomme, Dominique
Date de soutenance : 31-aoû-2015 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/999
Détails
Titre : | [fr] Définition de la justesse mélodique en contexte langagier |
Auteur : | Zuba, Idil |
Date de soutenance : | 31-aoû-2015 |
Promoteur(s) : | Larrouy, Pauline
Morsomme, Dominique |
Membre(s) du jury : | Vanootighem, Valentine
Gorin, Simon |
Langue : | Français |
Nombre de pages : | 113 |
Commentaire : | 9 annexes |
Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
Diplôme : | Master en logopédie, à finalité spécialisée en voix |
Faculté : | Mémoires de la Faculté de Psychologie, Logopédie et Sciences de l’Education |
Résumé
[fr] L’ironie est une forme de langage non littéral, qui joue sur l’ambiguïté entre la forme et le sens véritable du message. Pour aider l’auditeur à percevoir l’intention du message, le locuteur met en place des indices de type visuels, contextuels, sémantiques et acoustiques. Les précédentes études ont montré que la production d’énoncés ironiques entraîne des variations acoustiques. Cependant, alors que la majorité des études sur l’ironie concerne l’étude des indices de l’ironie en production, peu d’études se sont intéressées à l’étude de ces indices lors de la perception. Notre étude a donc pour objectif de comprendre la contribution spécifique de ces indices acoustiques dans la perception de l’ironie, par la description des paramètres acoustiques en production et par l’observation des paramètres acoustiques intervenant en perception. Afin d’étudier spécifiquement les indices acoustiques, nous utilisons la parole filtrée par bande passe-bas à 400Hz. Nous avons fait appel à 14 locuteurs natifs du français pour constituer un échantillon d’énoncés ironiques et neutres, qui ont été entendus par 30 auditeurs natifs du français. Ces derniers ont évalué l’intention de chaque phrase. Cette tâche préliminaire nous a permis de sélectionner les meilleures phrases des meilleurs locuteurs. Suite à cela, nous avons conservé 4 phrases produites par 5 des locuteurs. Ces phrases ont été présentées à 30 autres auditeurs francophones, dans leur version filtrée mais aussi non filtrée, à deux reprises à une semaine d’intervalles. Suite à cela, les phrases ont été acoustiquement analysées. Les résultats nous indiquent que les énoncés ironiques présentent une étendue de F0 et d’intensité plus ample, un débit de parole accéléré, une durée de l’énoncé plus grande et un nombre de variations de la courbe mélodique plus important. Contrairement à nos attentes, la F0 moyenne de nos énoncés ne présente pas de changement lors de l’expression de l’ironie. Il existe donc des indices acoustiques de l’expression de l’ironie en français. En revanche seuls le débit de parole et l’étendue de la F0 semblent intervenir dans la perception de l’ironie. Aucune étude n’ayant investigué cette question, cette conclusion est nouvelle et ouvre la voie à de nouvelles perspectives.
Fichier(s)
Document(s)
Citer ce mémoire
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.