Oralité, humour et "hétérolinguisme" : traduction commentée de la pièce de théâtre Un viaje a América
Moreels, Pauline
Promotor(s) : Willson, Patricia
Date of defense : 25-Aug-2022/3-Sep-2022 • Permalink : http://hdl.handle.net/2268.2/16042
Details
Title : | Oralité, humour et "hétérolinguisme" : traduction commentée de la pièce de théâtre Un viaje a América |
Author : | Moreels, Pauline |
Date of defense : | 25-Aug-2022/3-Sep-2022 |
Advisor(s) : | Willson, Patricia |
Committee's member(s) : | Pagnoulle, Christine
Vanden Berghe, Kristine |
Language : | French |
Discipline(s) : | Arts & humanities > Languages & linguistics |
Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
Degree: | Master en traduction, à finalité spécialisée |
Faculty: | Master thesis of the Faculté de Philosophie et Lettres |
Abstract
[fr] Ce travail présente la traduction commentée de la pièce de théâtre Un viaje a América. Il détaille les difficultés traductologiques rencontrées sur des thèmes comme l'oralité, l'humour et l'«hétérolinguisme» et les solutions qui ont été trouvées à l'aide d'articles scientifiques.
File(s)
Document(s)
MOREELS Pauline TFE.pdf
Description:
Size: 1.45 MB
Format: Adobe PDF
Description:
Size: 1.45 MB
Format: Adobe PDF
Erratum_MOREELS Pauline TFE.pdf
Description: -
Size: 488.91 kB
Format: Adobe PDF
Description: -
Size: 488.91 kB
Format: Adobe PDF
Cite this master thesis
All documents available on MatheO are protected by copyright and subject to the usual rules for fair use.
The University of Liège does not guarantee the scientific quality of these students' works or the accuracy of all the information they contain.
The University of Liège does not guarantee the scientific quality of these students' works or the accuracy of all the information they contain.