Feedback

Faculté de Philosophie et Lettres
Faculté de Philosophie et Lettres
MASTER THESIS

Traduction commentée d'un corpus de quatre albums jeunesse : De streepjes van Wasco, Toto en het nieuwe elfje, We Waited for You: Now We're a Family et Eyes That Weave the World's Wonders

Download
Marchal, Lilou ULiège
Promotor(s) : Hendrikx, Isa ULiège
Date of defense : 16-Jun-2025/25-Jun-2025 • Permalink : http://hdl.handle.net/2268.2/23050
Details
Title : Traduction commentée d'un corpus de quatre albums jeunesse : De streepjes van Wasco, Toto en het nieuwe elfje, We Waited for You: Now We're a Family et Eyes That Weave the World's Wonders
Translated title : [en] Commented translation of four picture books: De streepjes van Wasco, Toto en het nieuwe elfje, We Waited for You: Now We’re a Family, and Eyes That Weave the World’s Wonders
Author : Marchal, Lilou ULiège
Date of defense  : 16-Jun-2025/25-Jun-2025
Advisor(s) : Hendrikx, Isa ULiège
Committee's member(s) : Maris, Valérie ULiège
Herbillon, Marie ULiège
Language : French
Number of pages : 200
Keywords : [en] children literature
[en] tolerance
[en] difference
[en] family
[en] domestication
[en] foreignization
[en] rimes
[en] foreign culture
[en] translator visibility
[en] readers response
[en] rhymes
[en] picture books translation
[fr] littérature de jeunesse
[fr] tolérance
[fr] différence
[fr] famille
[fr] domestication
[fr] étrangéisation
[fr] réception
[fr] rimes
[fr] culture étrangère
[fr] visibilité du traducteur
[fr] traduction albums jeunesse
Discipline(s) : Arts & humanities > Languages & linguistics
Target public : Researchers
Professionals of domain
Student
General public
Institution(s) : Université de Liège, Liège, Belgique
Degree: Master en traduction, à finalité spécialisée
Faculty: Master thesis of the Faculté de Philosophie et Lettres

Abstract

[fr] Ce travail de fin d’études est une traduction commentée d'un corpus de quatre albums, dont deux en néerlandais et deux en anglais. Ce travail est structuré comme suit : un état de l’art, l’élaboration d'une stratégie de traduction, la présentation du corpus et de ses enjeux de traduction, une contextualisation théorique sur la réception dans le domaine traductologique, les textes sources accompagnés de leur traduction, la méthodologie et les résultats du test de réception, et enfin, des commentaires sur des aspects plus précis des différentes traductions.


File(s)

Document(s)

File
Access TFE_s201171Marchal2025.pdf
Description: -
Size: 22.06 MB
Format: Adobe PDF
File
Access Erratum_TFE_s201171Marchal2025.pdf
Description: -
Size: 269.98 kB
Format: Adobe PDF

Author

  • Marchal, Lilou ULiège Université de Liège > Master trad., fin. spéc.

Promotor(s)

Committee's member(s)

  • Maris, Valérie ULiège Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : ling., litt. et trad. > Département de langues modernes : ling., litt. et trad.
    ORBi View his publications on ORBi
  • Herbillon, Marie ULiège Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : ling., litt. et trad. > Traduction du français vers l'anglais
    ORBi View his publications on ORBi








All documents available on MatheO are protected by copyright and subject to the usual rules for fair use.
The University of Liège does not guarantee the scientific quality of these students' works or the accuracy of all the information they contain.