La traduction musicale et ses enjeux dans les séries pour la jeunesse : analyse comparative de traductions d'un corpus de chansons de Violetta
Botty, Juliette
Promotor(s) :
Druet, Anne-Cécile
Date of defense : 16-Jun-2025/25-Jun-2025 • Permalink : http://hdl.handle.net/2268.2/23071
Details
| Title : | La traduction musicale et ses enjeux dans les séries pour la jeunesse : analyse comparative de traductions d'un corpus de chansons de Violetta |
| Author : | Botty, Juliette
|
| Date of defense : | 16-Jun-2025/25-Jun-2025 |
| Advisor(s) : | Druet, Anne-Cécile
|
| Committee's member(s) : | Robaux, Pierre
Wong García, Ernesto
|
| Language : | French |
| Number of pages : | 133 |
| Keywords : | [fr] Traduction [fr] musique [fr] audiovisuel [fr] Violetta [fr] Télénovela |
| Discipline(s) : | Arts & humanities > Languages & linguistics |
| Target public : | Researchers Professionals of domain Student General public |
| Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
| Degree: | Master en traduction, à finalité spécialisée |
| Faculty: | Master thesis of the Faculté de Philosophie et Lettres |
Abstract
[fr] Ce mémoire traite de la traduction musicale dans un contexte audiovisuel et étudie plus particulièrement le cas de traductions existantes de la télénovela "Violetta".
File(s)
Document(s)
Travail de fin d'études_BOTTY_Juliette.pdf
Description:
Size: 1.8 MB
Format: Adobe PDF
Erratum_Travail de fin d'études_BOTTY_Juliette.pdf
Description: -
Size: 315.41 kB
Format: Adobe PDF
Cite this master thesis
All documents available on MatheO are protected by copyright and subject to the usual rules for fair use.
The University of Liège does not guarantee the scientific quality of these students' works or the accuracy of all the information they contain.
The University of Liège does not guarantee the scientific quality of these students' works or the accuracy of all the information they contain.

Master Thesis Online

