Feedback

Faculté de Philosophie et Lettres
Faculté de Philosophie et Lettres
Mémoire
VIEW 117 | DOWNLOAD 629

Enjeux traductologiques d'un jeu vidéo humoristique

Télécharger
Duvnjak, Armin ULiège
Promoteur(s) : Mergeai, Mathilde ULiège
Date de soutenance : 28-aoû-2019/6-sep-2019 • URL permanente : http://hdl.handle.net/2268.2/7691
Détails
Titre : Enjeux traductologiques d'un jeu vidéo humoristique
Auteur : Duvnjak, Armin ULiège
Date de soutenance  : 28-aoû-2019/6-sep-2019
Promoteur(s) : Mergeai, Mathilde ULiège
Membre(s) du jury : Houlmont, Pierre-Yves ULiège
Barnabé, Fanny ULiège
Langue : Français
Nombre de pages : 306
Mots-clés : [fr] Traduction
[fr] anglais
[fr] français
[fr] jeu vidéo
[fr] humour
[fr] localisation
Discipline(s) : Arts & sciences humaines > Langues & linguistique
Public cible : Chercheurs
Professionnels du domaine
Etudiants
Grand public
Institution(s) : Université de Liège, Liège, Belgique
Diplôme : Master en traduction, à finalité spécialisée
Faculté : Mémoires de la Faculté de Philosophie et Lettres

Résumé

[fr] Traduction commentée du jeu vidéo "Doom & Destiny". L'objectif est d'identifier les enjeux traductologiques spécifiques au monde du jeu vidéo et à "Doom & Destiny".


Fichier(s)

Auteur

  • Duvnjak, Armin ULiège Université de Liège > Master trad., à fin.

Promoteur(s)

Membre(s) du jury

  • Nombre total de vues 117
  • Nombre total de téléchargements 629










Tous les documents disponibles sur MatheO sont protégés par le droit d'auteur et soumis aux règles habituelles de bon usage.
L'Université de Liège ne garantit pas la qualité scientifique de ces travaux d'étudiants ni l'exactitude de l'ensemble des informations qu'ils contiennent.