Feedback

Faculté de Philosophie et Lettres
Faculté de Philosophie et Lettres
MASTER THESIS
VIEW 385 | DOWNLOAD 778

Traduction commentée d'extraits du livre Turning The Tide On Plastic : How Humanity (And You) Can Make Our Globe Clean Again de Lucy Siegle

Download
Troiani, Romain ULiège
Promotor(s) : Bada, Valérie ULiège
Date of defense : 19-Jun-2020/27-Jun-2020 • Permalink : http://hdl.handle.net/2268.2/9435
Details
Title : Traduction commentée d'extraits du livre Turning The Tide On Plastic : How Humanity (And You) Can Make Our Globe Clean Again de Lucy Siegle
Translated title : [fr] Traduction commentée d'extraits du livre Dompter la Vague Plastique : Comment l'Humanité (et vous) pouvez rendre notre planète plus propre
Author : Troiani, Romain ULiège
Date of defense  : 19-Jun-2020/27-Jun-2020
Advisor(s) : Bada, Valérie ULiège
Committee's member(s) : Klinkenberg, Bénédicte ULiège
Mergeai, Mathilde ULiège
Language : French
Number of pages : 108
Keywords : [fr] traduction
[fr] pollution
[fr] plastique
[fr] militantisme
[fr] écologie
Discipline(s) : Arts & humanities > Languages & linguistics
Commentary : Ce travail a été motivé par la thématique traitée dans le livre sujet à la traduction. Le sujet de la pollution liée à notre consommation irraisonnée du plastique m'intéresse tout particulièrement, et je suis fier de pouvoir défendre mon travail de fin d'études sur cette problématique bien précise.
Funders : Aucun.
Research unit : Aucun.
Name of the research project : Aucun.
Target public : Student
General public
Other
Institution(s) : Université de Liège, Liège, Belgique
Degree: Master en traduction, à finalité spécialisée
Faculty: Master thesis of the Faculté de Philosophie et Lettres

Abstract

[fr] Ce travail consiste en la traduction commentée d'extraits de l'oeuvre de Lucy Siegle : Turning The Tide On Plastic. Cet ouvrage à vocation militante a pour but de conscientiser le lecteur sur l'ampleur de la pollution liée au plastique, et de l'aider à changer drastiquement son attitude face à ce matériau qui s'est imposé à nous. La démarche scientifique s'est construite en trois points : la théorie du skopos, l'approfondissement de la catégorie textuelle, à savoir le journalisme narratif, et la traduction de l'humour.


File(s)

Document(s)

File
Access TFE Romain Troiani FINAL.pdf
Description:
Size: 996.92 kB
Format: Adobe PDF

Author

  • Troiani, Romain ULiège Université de Liège > Master trad., à fin.

Promotor(s)

Committee's member(s)

  • Klinkenberg, Bénédicte ULiège Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : ling., litt. et trad. > Département de langues modernes : ling., litt. et trad.
    ORBi View his publications on ORBi
  • Mergeai, Mathilde ULiège Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : ling., litt. et trad. > Département de langues modernes : ling., litt. et trad.
    ORBi View his publications on ORBi
  • Total number of views 385
  • Total number of downloads 778










All documents available on MatheO are protected by copyright and subject to the usual rules for fair use.
The University of Liège does not guarantee the scientific quality of these students' works or the accuracy of all the information they contain.