Traduction commentée d'extraits du livre The Magical Language of Others de E. J. Koh
Gohy, Constance
Promotor(s) : Herbillon, Marie
Date of defense : 25-Aug-2022/3-Sep-2022 • Permalink : http://hdl.handle.net/2268.2/15582
Details
Title : | Traduction commentée d'extraits du livre The Magical Language of Others de E. J. Koh |
Author : | Gohy, Constance |
Date of defense : | 25-Aug-2022/3-Sep-2022 |
Advisor(s) : | Herbillon, Marie |
Committee's member(s) : | Schumacher, Perrine
Mergeai, Mathilde |
Language : | French |
Number of pages : | 162 |
Keywords : | [fr] Traduction littéraire [fr] Traduction indirecte [fr] Realia [fr] Corée [fr] Hétérolinguisme [fr] Étrangéisation [en] Foreignization |
Discipline(s) : | Arts & humanities > Languages & linguistics |
Target public : | Student General public |
Institution(s) : | Université de Liège, Liège, Belgique |
Degree: | Master en traduction, à finalité spécialisée |
Faculty: | Master thesis of the Faculté de Philosophie et Lettres |
Abstract
[fr] Traduction commentée d’extraits du livre The Magical Language of Others de E. J. Koh. Envisagé à travers la théorie du skopos de Reiss et Vermeer ainsi que l'étrangéisation de Venuti, le commentaire traductologique de ce mémoire aborde entre autres les thématiques de la traduction littéraire, du genre du "memoir" anglais et de l'influence du bilinguisme, et procède à une analyse critique de la traduction des realia, des hétérolinguismes et de la traduction indirecte, tout en invitant à une réflexion sur l'importance de la traduction dans nos vies.
Cite this master thesis
All documents available on MatheO are protected by copyright and subject to the usual rules for fair use.
The University of Liège does not guarantee the scientific quality of these students' works or the accuracy of all the information they contain.
The University of Liège does not guarantee the scientific quality of these students' works or the accuracy of all the information they contain.