Feedback

Browsing by Promotor : Bada, Valérie

Showing results 1 to 20 of 30  next >
  TitleAuthor(s)Year(Co)Promotor(s)
Access icon Analyse comparative de trois traductions de A Room of One's Own de Virginia Woolf et révision de l'essai en écriture inclusiveUtegenova, Danel2022Bada, Valérie ULiège
Access icon Analyse comparative de trois traductions de The Great Gatsby de Francis Scott FitzgeraldL'Honneux, Chloé2021Bada, Valérie ULiège
Access icon Analyse comparée des deux traductions françaises de The Fellowship of the Ring (J.R.R. Tolkien)Lambrecht, Claire2023Bada, Valérie ULiège
Access icon Enquête sur l'utilisation et l'appréciation des outils d'aide à la traduction auprès des traducteurs de la Banque européenne d'investissement et de l'agence IDESTCollignon, Sarah2022Bada, Valérie ULiège
Access icon Étude des besoins et politiques de la traduction au sein des agences et organes de presse :L'agence BelgaKaraushu, Luiza2022Bada, Valérie ULiège
Access icon Évaluation de la qualité en traduction spécialisée : proposition d'un algorithme adaptatif pour le calcul automatique d'un score à partir d'une grille d'évaluation multicritèresDestoky, Cyril2019Bada, Valérie ULiège
Access icon Human Translation vs Machine Translation of the Fantasy Novel Queen of All by Anya Leigh Josephs: Comparison and EvaluationDehalu, Maëlle2023Bada, Valérie ULiège
Access icon Humour et Traduction : Aspects stylistiques - Traduction commentée d'un extrait de The English: A Field Guide, de Matt RuddCharlier, Noémie2019Bada, Valérie ULiège
Access icon I Hope you stay by Courtney Peppernell: Commented translation of the beginning of a poetry bookRikir, Maëlle2021Bada, Valérie ULiège
Access icon L'importance du style dans la traduction littéraire : traduction commentée de deux nouvelles du recueil Fetish Lives de Gail Jones.Boral, Louis2023Bada, Valérie ULiège
Access icon La place de la traduction comme outil d'apprentissage d'une langue étrangère dans l'enseignement secondaireGodefroid, Aurélie2021Bada, Valérie ULiège
Access icon Literary Translation as Illusion of the Source Text. Themes and Orality in Leaving by plane swimming back underwater. (Translation of Four Short Stories by Lawrence Scott)Bruma, Madalina2019Bada, Valérie ULiège
Access icon Madame Zero, Sarah Hall - Commented translation of three short storiesHeleven Grégoire, Marie2020Bada, Valérie ULiège
Access icon Partial Translation of The English: A Field Guide by Matt RuddLambion, Sophie2019Bada, Valérie ULiège
Access icon Remake de séries en France : entre adaptation et localisation communicationnelleBrisy, Pauline2022Bada, Valérie ULiège
Access icon Traduction commentée d'extraits de la biographie Stan Lee, the man behind Marvel de Bob BatchelorAnciaux, Chloé2020Bada, Valérie ULiège
Access icon Traduction commentée d'extraits du dictionnaire d'expressions trinidadiennes Côté ci Côté là Trinidad & Tobago DictionaryVandeghen, Aurore2019Bada, Valérie ULiège
Access icon Traduction Commentée d'extraits du livre Blame It On Bianca Del Rio: THE EXPERT on Nothing with an OPINION ON EVERYTHINGBagnoli, Thomas2020Bada, Valérie ULiège
Access icon Traduction commentée d'extraits du livre Turning The Tide On Plastic : How Humanity (And You) Can Make Our Globe Clean Again de Lucy SiegleTroiani, Romain2020Bada, Valérie ULiège
Access icon Traduction commentée d'extraits du roman de jeunesse The Ogre of Oglefort d'Eva IbbotsonFranssen, Donatienne2019Bada, Valérie ULiège