Feedback

Browse the master thesis of degree Master en traduction, à finalité spécialisée by
Master thesis submitted (Sorted by Submit Date in Descending order): 61 to 80 of 150
  TitleAuthor(s)Year(Co)Promotor(s)
Access icon Traduction commentée de trois nouvelles du livre Let's Tell This Story Properly: An Anthology of the Commonwealth Short Story Prize dirigé par Ellah Wakatama AllfreyCappelle, Célia2021Herbillon, Marie ULiège
Access icon Quand l'hippopotame devient perroquet : le cas de la traduction des jeux de mots dans les greguerías de Ramón Gómez de la SernaGajdzis, Romane2021Willson, Patricia ULiège
Access icon Traduction commentée de Above the Dreamless. Dead : World War I in Poetry and Comics, de l'éditeur Chris DuffyNeven, Quentin2021Neven, France-Anne ULiège
Access icon Traduction commentée de contes cubains (CABRERA, Lydia Cuentos para adultos niños y retrasados mentales; Colección Chichereku, Ediciones Universal, 1996)Piqueras Lopez, Célia2021Willson, Patricia ULiège
Access icon Traduire le métadiscours de l'altérité : Traduction commentée de Gaming Representation: Race, Gender and Sexuality in Video GamesDepas, Lionel2021Mergeai, Mathilde ULiège
Access icon Traduction partielle et commentée du livre Artificial Intelligence in actie: AI-oplossingen bedenken en implementeren, de Muriël Serrurier Schepper et Taco HiddinkDolce, Laetitia2021Rasier, Laurent ULiège
Access icon Traduction commentée du roman graphique « Dansen op de vulkaan » de Floor de GoedeFranckson, Steffy2021Rasier, Laurent ULiège
Access icon Traduction commentée de la bande dessinée aixoise Karl der Kleine: Die Printe des Teufels d'Alfred NeuwaldSimons, Laurine2021Letawe, Céline ULiège
Access icon Traduction commentée du numéro Patatten en Saucissen de la bande dessinée F.C. De Kampioenen de Hec LeemansCostanza, Léa2021Rasier, Laurent ULiège
Access icon Analyse comparative de trois traductions de The Great Gatsby de Francis Scott FitzgeraldL'Honneux, Chloé2021Bada, Valérie ULiège
Access icon Traduction commentée d'un extrait de l'ouvrage Tu consumo puede cambiar el mundo: El poder de tus elecciones responsables, conscientes y críticas de Brenda ChávezLannoy, Chloé2021Neven, France-Anne ULiège
Access icon Enjeux culturels et stylistiques dans la traduction de quatre discours d'écrivains hispanophones Alberto Manguel, Antonio Muñoz Molina, Mario Benedetti et Julio CortázarHenry, Louise2021Willson, Patricia ULiège
Access icon Magellan. Der Mann und seine Tat de Stefan Zweig : Deux traductions, deux époquesPascu, Laura-Elena2021Letawe, Céline ULiège
Access icon L'influence de l'immersion linguistique sur la compétence traductologique :Enquête comparative sur la compétence traductologique du néerlandais vers le français d'étudiants francophones dans l'enseignement traditionnel et immersifPoulain, Justine2021Perrez, Julien ULiège
Access icon Sous-titrage d'extraits d'épisodes de l'émission télévisée satirique hebdomadaire néerlandaise Zondag met LubachPutz, Kim2021Perrez, Julien ULiège
Access icon Traduction commentée d'extraits du livre Japan : Schetsen uit het leven de Luk Van HauteGarcia, Alexandra2021Rasier, Laurent ULiège
Access icon Traduction partielle et commentée du livre Period Power: Harness your hormones and get your cycle working for you de Maisie HillBeusen, Manon2021Herbillon, Marie ULiège
Access icon Traduction des sous-titres d'humour : catégorisation et analyse des stratégies de traduction employées lors du sous-titrage du spectacle Sparks of Insanity de Jeff Dunham en anglais, français et néerlandaisSchirmenti, Zoé2021Herbillon, Marie ULiège
Access icon Traduction commentée du livre Zeb. de Gideon Samson et de la conférence Messen en scharen zijn kindergevarenLemmens, Anaëlle2021Rasier, Laurent ULiège
Access icon Traduction partielle et commentée du livre Doe mij maar diabetes de Loes Heijmans-BeekPiazza-Spatazza, Amélia2021Rasier, Laurent ULiège
Master thesis submitted (Sorted by Submit Date in Descending order): 61 to 80 of 150


91
41
18
10
16
27
28
32
141
9
3
1
1
149
1
28
25
24
21
18
150
150
150