Ma
ster
The
sis
O
nline
Toggle navigation
The project MatheO
Browse/Search
Advanced search
Browse by
Faculty
Browse by
Author
Browse by
Promotor
Browse by
Degree
Browse by
Discipline
Browse by
Promotors departments
Browse by
Date of defense
Browse by
Title
Statistics
Help
Master thesis - ULiège rules
Useful resources
Goal : zero plagiarism
The Open Access, that each student should known !
e-Mémoires around the world
Master Thesis Online
University of Liège
|
ULiège Library
|
Log in
ULiège Member / Alumni
External
|
Browsing by Promotor : Letawe, Céline
Showing results 1 to 20 of 30
next >
Title
Author(s)
Year
(Co)Promotor(s)
Communication du service Accompagnement des étudiants en Situation de Handicap à l'ULiège: Analyse et comparaison
Dethioux, Clara
2020
Letawe, Céline
;
Vanesse, Marc
Création d'un lexique bilingue de la terminologie de l'enseignement supérieur allemand
Bernard, Loreline
2020
Letawe, Céline
Die Entwicklung des Metapherngebrauchs im Zuwanderungsdiskurs in der Bundesrepublik Deutschland: Eine vergleichende Analyse von deutschen Zeitungstexten
Eidam, Johanna
2020
Letawe, Céline
;
Walburg, Myriam-Naomi
Du Poids du temps au Pèse-temps Évaluation de la qualité de la traduction par Uta Müller et Denis Denjean d'un recueil de nouvelles de Lutz Seiler
Lecaillie, Mathilde
2019
Letawe, Céline
Es kann nur eine geben de Carolin Kebekus : les enjeux de la traduction de l'humour, de l'oralité et de l'inclusivité
Lesenfants, Nelly
2023
Letawe, Céline
Histoire(s) automobile(s). Traduire un texte alliant technique et narration
Gronsfeld, Valentine
2023
Letawe, Céline
Ich kauf nix de Nunu Kaller : les enjeux de la traduction du style et de l'humour
Navet, Lorine
2020
Letawe, Céline
Kommentierte Übersetzung von Auszügen aus dem Buch Wut und Böse von Ciani-Sophia Hoeder
Cordier, Odile
2024
Letawe, Céline
Kommentierte Übersetzung von Siegfried Unselds Goethe und der Ginkgo. Ein Baum und ein Gedicht und literarische Analyse von Ginkgo-Gedichten
Caterina, Agathe
2020
Letawe, Céline
;
Leyh, Valérie
L'Histoire à travers des histoires : réflexion et traduction commentée à partir du livre Geheimnisvolles aus Aachen - Klatsch und Historie
Mbarki, Sarah
2021
Letawe, Céline
La traduction de la colère et du sarcasme au service de l'argumentation : traduction partielle et commentée de l'ouvrage féministe „Wir sind doch alle längst gleichberechtigt!“ d'Alexandra Zykunov
Donnay, Coraline
2023
Letawe, Céline
Le Master en interprétation de l'ULiège à travers les yeux des diplômé·e·s. Une analyse qualitative du parcours des études et de l'entrée dans la vie active
Askew, Stefan
2023
Letawe, Céline
Magellan. Der Mann und seine Tat de Stefan Zweig : Deux traductions, deux époques
Pascu, Laura-Elena
2021
Letawe, Céline
Mes journées passées avec Die Tage, die ich mit Gott verbrachte d'Axel Hacke : traduction commentée du temps, de l'énonciation et de la création
Pirnay, Emilie
2022
Letawe, Céline
Randonnée entre les langues : les défis de la traduction de l'oralité, du tutoiement et de l'inclusivité dans Green Camping - Mit Fräulein Öko umweltbewusst draußen Urlaub machen de Svenja Preuster
Sechi, Giada
2024
Letawe, Céline
Slam, poésie et traduction - Traduction commentée d'une série de textes écrits par Jule Weber
Etienne, Cyriel
2021
Letawe, Céline
Tâches de traduction/d'interprétation et de production écrite/orale dans le métier de communicant·e : comparaison entre la théorie des offres d'emploi et la réalité sur le marché
Havelange, Virginie
2020
Letawe, Céline
Traduction automatique et marqueurs d'oralité : analyse à partir d'un corpus parallèle allemand-français
Minder, Joachim
2023
Letawe, Céline
Traduction commentée d'extraits de l'ouvrage de Carl A. Fechner Power to change: Die Energierevolution ist möglich!
Corda, Sophie
2019
Letawe, Céline
Traduction commentée d'un extrait du livre Reisen in die Welt des Wahns : Ein Psychiater erzählt von inneren Stimmen, bizarren Botschaften und gefährlichen Doppelgängern d'Achim Haug
Tshiteba-Mutombo, Kelly
2023
Letawe, Céline